Zur Dichtung an und für sich


Im Glase der Geist

 Um Mitternacht erwacht die Kunst

Des Künstlers Geist braucht nämlich Dunst

Um seine Kunst mit Gunst zu paaren

Das weiss die Wissenschaft seit Jahren.

 

Des Tags sind Künstler meist verklemmt

Am Morgen Sorgen und viel Schlummer

Sie brauchen Stoff, der sie enthemmt

Der sie befreit von Alltags Kummer.

 

Ob Dichter, Maler, Komponisten:

In ihren Säcken, Taschen, Kisten

Und öfters auch in bunten Flaschen

Lässt sich der Geist der Kunst erhaschen.

 

Ob rauchen, saufen oder kiffen

Manch einer hat erst dann begriffen

Wie frei denn die Gedanken schweben

Sobald wir unser Glas erheben.

 

So schwebt die Kunst in einer Wolke

Und fragt sich einer aus dem Volke

Was denn so mancher Künstler treibe

So hält ein Vers den Kerl vom Leibe.

 

Sein Fehler ist, dass er nicht säuft

So sieht er nicht, was droben läuft

Dem Dichter freilich ist das wurst

Die Kunst ist müde. Sie hat Durst.

 

Andreas Aebi, 2015 

Download
Im Glase der Geist
Rezitation
Andreas Aebi, Dezember 2015
Im Glase der Geist.m4a.mp4
MP3 Audio Datei 1.7 MB

Der Keiler Fritz

 

Der dichte Wald, er wurde lichter

Und so erkannte Fritz die Dichter

Sie schürften wild im Dreck herum

Der Keiler fragte sich: Warum?

 

Nun kennen wir seit Menschenszeiten

Den Hang des Dichters zu verbreiten

Was seinem Gaumen wirklich munde:

Das, was sich wälzt in tiefem Grund

 

Denn nur was tief im Sumpfe stecke

Mit sattem Schlamme sich bedecke

Sei wirklich Dichters Tafel wert

Wer anders denke, sei verkehrt

 

Sie fressen Schnecken, Würmer, Trüffel

Und kriegen keineswegs nur Rüffel

Denn im Gedicht wird Dreck zu Gold

Was schmutzig war, wird plötzlich hold

 

So suhlen sie sich tief ins Loch

Der Keiler Fritz, der denkt jedoch

Sobald sie meine Trüffel haben

Werd'ich sie allesamt im Loch vergraben

 

Denn wer im Sumpf sich ständig suhlt

Damit nach grossem Ruhme buhlt

Riskiert am Ende Kopf und Kragen

Da musst du nur den Keiler fragen

 

Andreas Aebi, 2015


Neue Texte zu Tasty Songs

«Let it be» (Beatles) in Berner Mundart

Für die Verabschiedungsfeier der 9. KlässlerInnen der Sek Langnau habe ich 2012 den Originaltext des Beatles-Songs «Let it be» in Mundart übersetzt. Die Übersetzung darf unter Erwähnung des Autoren frei verwendet werden.

Musik und Originaltext unterliegen den einschlägigen Copyright-Bestimmungen.

Download
Lah's lah sy!
zum legendären Beatles-Song
«Let it be»
Apple Records, 1970
Let It Be - Lah's la sy!.pdf
Adobe Acrobat Dokument 57.7 KB

«Männer» (von Herbert Grönemeyer) - die Frauenversion

Für das Abschlusstheater «Tine & Klaus» der Klasse 1c im Jahr 2012 habe ich eine Komplementär-Version zum Song «Männer» von Herbert Grönemeyer aus dem Album «Bochum» (1986) geschrieben. Diese Textfassung darf unter Erwähnung des Autoren frei verwendet werden.

Die Musik und der Originaltext unterliegen den einschlägigen Copyright-Bestimmungen.

Download
«Männer versus Frauen»
Lieder-Duell zwischen Mann und Frau
Grundlage: Song «Männer» von Herbert Grönemeyer
EMI 1984
«Männer» versus «Frauen».pdf
Adobe Acrobat Dokument 90.7 KB
Download
Der Song der Klasse 1C
Theaterprojekt «Tine&Klaus»
ein Genter-Drama
Klasse 1C 2012
Männer versus Frauen.m4a.mp4
MP3 Audio Datei 7.1 MB